Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Rückstellmuster
English translation:
retained sample
Added to glossary by
Rowan Morrell
Aug 4, 2002 12:56
21 yrs ago
6 viewers *
German term
Rückstellmuster
German to English
Tech/Engineering
Engineering (general)
Product Release Record
This appears as a header in a product release record, followed by "Anzahl Rückstellmuster". Not really any other context.
I can't find this word anywhere. What would it be? Reserve sample? Provisional sample? Anybody know? Thanks in advance for your help.
I can't find this word anywhere. What would it be? Reserve sample? Provisional sample? Anybody know? Thanks in advance for your help.
Proposed translations
(English)
4 +2 | retained sample | Dr. Fred Thomson |
4 +1 | reference sample | Edward L. Crosby III |
3 | replacement sample | John Jory |
Change log
Dec 20, 2010 11:23: Steffen Walter changed "Field" from "Other" to "Tech/Engineering" , "Field (specific)" from "(none)" to "Engineering (general)"
Proposed translations
+2
9 mins
Selected
retained sample
DeVries, GE Tech & Engr Dict
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks to all who contributed. "Reference sample" didn't quite sound the right note. John's option was interesting, and would possibly work in some contexts, though I can't help feeling that they would use something like "Ersatzmuster" if they wanted to say "replacement sample". The Ernst is not always the most reliable source. So that left Fred's option, supported by two dictionaries and agreed with by two others. It does seem the most likely translation here. So congratulations Fred and thanks again to the others who helped."
+1
1 hr
reference sample
depending on the context in which the term is used.
The above term was used in reference to lubricants, and was found at
www.noria.com/Learn/ler30.html
which unfortunately has since been removed. The original page contained the following explanation (excerpt):
"The PREDICT Navigator is a portable screening device for qualifying the condition of lubricants in non-combustion applications. This hand-held oil condition monitor can be used at the equipment site as a stand-alone unit or as a complete system backed by a laboratory. The typical test requires about 10 - 15 ml of lubricant and four minutes to complete. No sample preparation is required. As a comparative device, Navigator identifies shifts in oil characteristics relative to a REFERENCE SAMPLE. By cost-effectively screening samples that have shifted in quality, Navigator enables the user to focus resources on correcting problems instead of finding them."
Hope that's of some use to you.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-04 14:21:44 (GMT)
--------------------------------------------------
The German description of \"Rückstellmuster\" in this context was:
\"Eine Probe des Schmierstoffes, die entweder vor der Lieferung an die Anlage (z.B. in der Raffinerie) oder auf der Anlage gezogen und archiviert wird.\"
--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-04 14:22:29 (GMT)
--------------------------------------------------
The \"Anlage\" is a power plant.
The above term was used in reference to lubricants, and was found at
www.noria.com/Learn/ler30.html
which unfortunately has since been removed. The original page contained the following explanation (excerpt):
"The PREDICT Navigator is a portable screening device for qualifying the condition of lubricants in non-combustion applications. This hand-held oil condition monitor can be used at the equipment site as a stand-alone unit or as a complete system backed by a laboratory. The typical test requires about 10 - 15 ml of lubricant and four minutes to complete. No sample preparation is required. As a comparative device, Navigator identifies shifts in oil characteristics relative to a REFERENCE SAMPLE. By cost-effectively screening samples that have shifted in quality, Navigator enables the user to focus resources on correcting problems instead of finding them."
Hope that's of some use to you.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-04 14:21:44 (GMT)
--------------------------------------------------
The German description of \"Rückstellmuster\" in this context was:
\"Eine Probe des Schmierstoffes, die entweder vor der Lieferung an die Anlage (z.B. in der Raffinerie) oder auf der Anlage gezogen und archiviert wird.\"
--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-04 14:22:29 (GMT)
--------------------------------------------------
The \"Anlage\" is a power plant.
6 hrs
replacement sample
Although 'retained sample' sounds really good, Ernst gives 'replacement' in connection with quality testing. Google hits for 'replacement sample' are about the same as for 'retained sample'. Seems like there is a difference in context.
I just thought this is worth mentioning.
I just thought this is worth mentioning.
Something went wrong...