| Wordfast Anywhere 4.6 out of 5 Out of 7 user reviews. The world's most advanced web-based TM tool featuring complete privacy and confidentiality. Wordfast Anywhere is designed to free translators from their home or office and allow them to work on projects from anywhere they have internet connection. Users can upload TM assets to a secure, password-protected workspace and access them from virtually any device that has a web browser. Software details
Side-by-side comparison of this tool with others from the "CAT tools" category: Compare more than two tools at once → How easy is it to learn? hey, not bad! Review by Scott Ellsworth . I tried out six different CAT tools to find out which works best for me, and this one came in second after OmegaT. I might continue using Wordfast for scanned documents needing OCR, if I want to edit the source text while translating, and perhaps if I want to merge or split a translation memory. pluses: really quick and easy to start a new project automatically puts the fuzzy match (including machine translation) into the target segment; if there are several matches, you can then toggle between them makes a large public translation memory available to you — I didn’t try this but it sounds useful built-in optical character recognizer lets you upload files with a simple drag and drop lets you edit the source segment, in a quick and easy manner can import and export TMX files the “placeables” feature is useful — I used it to insert an em-dash wherever I needed one minuses: no spell-checker the glossary doesn’t automatically look up words from the segment sometimes it freezes up somehow, so that I can’t open a segment by double-clicking on it some kind of internal codes clutter the editor pane somewhat doesn’t work with files in Open Document format dialog boxes don’t close when I press the “Escape” key whenever I paste any text from the source segment or the match pane into the target segment, it displays it with funny formatting until I leave the segment and come back to it the “placeables” feature didn’t work the first time I tried the program the shortcut for going to the first segment doesn’t work sometimes it gets annoying to keep having to log in it’s hard for me to get used to not having to press CTRL-S to keep saving my project other: It looks like you have to set the language for segmentation, because it doesn’t take this information automatically from the project. So if you switch source languages, you’ll probably have to go into setup and switch this before starting the next project. 11 out of 11 found this review helpful. How easy is it to learn? Simply excellent! Review by FILARDO My standard tool is WFPro, but everyday I use WFA for something...It is simply fantastic as a CAT Tool. Simple and practical, the treatment of Dumb PDFs is superb... I confess that I am an apostle of WF in general and of WFA specifically. 8 out of 8 found this review helpful. How easy is it to learn? Excellent for quick on-the-move jobs Review by Piero Toto If you're familiar with Trados 2007 (or indeed the desktop version of Wordfast) then using the cloud-based version of this CAT tool is a joy - you can virtually work from anywhere with an internet connection available. Excellent for quick on-the-move jobs.Good integration of MT and easy-to-follow overall workflow. A rather basic interface but an efficient tool nevertheless, Toolbars 'double up' once you open a segment, which can be a bit confusing. But most of all: it's FREE! 7 out of 7 found this review helpful. How easy is it to learn? I recommend it to all translators I know. Review by Daniel Fernandes Although it has some problems, it's still the best free tool and even better than some of the paid ones.It's cloud-based so you can work anywhere there is a computer connected to the Internet: you don't need to carry your laptop with you if you don't want. You found a bug? just report it and the high qualified programmers will get rid of it. 7 out of 7 found this review helpful. How easy is it to learn? Easy to learn, great features! Review by Natalia Guevara I've been using it now for 5 months for all my translation homework (I'm still a student) and for all my volunteer translation work. It was easy to learn and the support is great. Best of all, it's unbelievably free!!!!! 5 out of 5 found this review helpful. |