Glossary entry

English term or phrase:

town hall meeting

Italian translation:

town hall meeting

Added to glossary by Marilina Vanuzzi
Aug 22, 2005 13:44
18 yrs ago
86 viewers *
English term

town hall meeting

English to Italian Marketing Marketing newsletter of an energy company
La frase dice solo che i leader della società hanno tenuto un "town hall meeting" presso le loro filiali in india..
Grazie

Discussion

Non-ProZ.com Aug 23, 2005:
Grazie mille a tutti
Non-ProZ.com Aug 22, 2005:
a dire il vero no, dice solo che si sono riuniti con gli associati delle sedi indiane... Io non sapevo se indendeva questo o se era il nome di un tipo particolare di meeting...
Grazie

Proposed translations

+3
14 mins
Selected

"town hall meeting"

Nelle varie occorrenze in rete è lasciato in Inglese.
Ecco la spiegazione:

Negli Stati Uniti il termine Town Hall Meeting, Incontri al Comune, ha perso il suo significato originale e ne ha assunto uno attualissimo preso a prestito dal mondo della comunicazione e dell'industria. Ad andare nella sede del Comune sono sempre i cittadini, ma l'organizzatore non ha nulla a che vedere con il sindaco o con il consiglio comunale: questi incontri, infatti, sono sempre più spesso convocati da uno o più candidati alle elezioni presidenziali - Bush e Gore ne hanno fatto uno dei loro cavalli di battaglia - oppure da qualche rete televisiva nazionale che trasmetterà il meeting in diretta in tutto il paese. Il modello è una forma di comunicazione aperta, senza intermediari e senza censure per verificare le opinioni dei cittadini sui principali temi di interesse nazionale o locale, dalla criminalità alla riforma della scuola, dal disarmo nucleare alla pena di morte.

Se in politica il Town Hall Meeting rappresenta soprattutto una rottura della tradizione dei monologhi presidenziali o comunque del dialogo unidirezionale fra politici e cittadini comuni, la stessa formula viene ormai frequentemente applicata alla realtà aziendale per migliorare le performance e i rapporti interni all'impresa. Bill Isaacs ha addirittura fondato a Cambridge, nel Massachusetts, una società, la Dialogos, specializzata nella soluzione dei problemi aziendali tramite conversazioni approfondite tra dipendenti di diverso ruolo e anzianità di servizio. Uno dei casi più interessanti che ha trattato riguarda la Gs Technology, un'acciaieria del Midwest, dove l'obiettivo era di avviare uno scambio di idee franco e chiaro fra management e sindacati. I suoi incontri periodici, lanciati all'insegna del motto 'Attento a come parli e a come dividi con gli altri il tuo pensiero', sono cominciati con accuse reciproche per poi trasformarsi in un efficace meccanismo di rafforzamento e di rinnovamento dell'azienda.

http://www.bpm.it/azionariato/bilanci/bpm6/azi_articolo6_3.s...



--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 16 mins (2005-08-22 15:01:14 GMT)
--------------------------------------------------

Gentili colleghi, vedo che insistete a parlare di consiglio comunale o municipale, traduzione letterale perfetta ma che non ha alcun senso nel contesto. Qui si tratta di una particolare forma di meeting caratterizzato dal confronto fra le parti, adottato sia in ambito politico (una sorta di dibattito, come riporta giustamente Caterina) che aziendale.
Peer comment(s):

agree DTW
2 hrs
Grazie DTW
agree verbis
9 hrs
Grazie Verbis
agree CLS Lexi-tech : d'accordo con te sul non tradurre letteralmente, ma non vedo perche' si debba lasciare in inglese; si tratta di un dibattito con il pubblico. ciao
23 hrs
Grazie Paola. Mi sono solo adeguata a tutte le occorrenze trovate in rete :-))
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie mille."
+1
8 mins

meeting presso il municipio

forse hanno incontrato le autorità locali
Il resto del testo lo fa presupporre?
Peer comment(s):

agree eileengreen
5 mins
Something went wrong...
+1
19 mins

town hall meeting

In internet, in un sito sui dibattiti "all'americana", il termine viene lasciato in inglese. Riporto il testo (che si riferisce però alle elezioni): " Un altro formato [di dibattito] è quello del "town hall meeting", con domande poste da persone del pubblico, generalmente elettori indecisi selezionati dagli istituti di sondaggi. È molto simile al talk-show e ha il vantaggio di coinvolgere il pubblico. Può comportare, però, domande confuse e non attinenti, o colpi di scena non favorevoli ai candidati.
Peer comment(s):

agree verbis
9 hrs
grazie Verbis
Something went wrong...
21 mins

riunione comunale

cioè tenuta nel/dal comune
Something went wrong...
1 hr

consiglio municipale

il consiglio municipale e' u meeting al quale, se non sbaglio, possono accedere anche i cittadini, a differenza della giunta municipale
Something went wrong...
+1
23 hrs

dibattito pubblico

come ho detto nel mio agree il municipio non c'entra piu'; si tratta semplicemente di un dibattito pubblico. Resta il problema da risolvere se il dibattito si e' tenuto all'interno dell'azienda oppure all'esterno, contemplando la partecipazione di non dipendenti.
Non possiamo esotizzare troppo utilizzando il termine inglese, visto che anche fuori dall'anglosfera si tengono di queste riunioni pubbliche.

paola
Peer comment(s):

agree Alfredo Tutino : forse è meglio specificare "dibattito pubblico aperto" - per distinguerlo da un dibattito tenuto in pubblico fra esperti etc. (forse ancor meglio incontro pubblico) - BTW: anglosfera??? mi giunge nuovo ma non è male. Mi sa che me ne approprierò...
11 hrs
ho tradotto da anglosphere, contenta che ti piaccia!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search