Sep 26, 2005 14:43
18 yrs ago
2 viewers *
English term
Pain relief that goes the distance.
English to Italian
Marketing
Marketing / Market Research
slogan
Altro slogan riferito allo stesso farmaco antinfiammatorio somministrato per os contro il dolore da artrosi e da artrite reumatoide.
Mi aiutate ancora?
Grazie
Antonio
Mi aiutate ancora?
Grazie
Antonio
Proposed translations
(Italian)
Proposed translations
6 mins
Selected
L'antidolorifico che regge alla distanza
si potrebbe metterla così per dire che dura molto, cioè che è a rilascio lento
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie a tutti per i suggerimenti e le idee.
È stato molto difficile assegnare i punti :-)"
+3
3 mins
Sensazione di sollievo che dura nel tempo
.
Peer comment(s):
agree |
verbis
5 mins
|
Grazie Verbis
|
|
agree |
Maria Emanuela Congia
: Oppure: Sollievo che dura nel tempo (se è uno slogan)
1 hr
|
Grazie Maria Emanuela
|
|
agree |
Ppiero
: antidolorifico che dura nel tempo
7 hrs
|
Grazie Piero
|
+1
6 mins
antidolorifico a lunga durata
un idea!
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2005-09-26 14:50:57 GMT)
--------------------------------------------------
L'antidolorifico
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2005-09-26 14:50:57 GMT)
--------------------------------------------------
L'antidolorifico
+3
7 mins
Antidolorifico di lunga durata
piu' corto dell'inglese, sembra un miracolo!
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2005-09-26 14:51:50 GMT)
--------------------------------------------------
scusate le altre risposte non erano visibili.
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2005-09-26 14:51:50 GMT)
--------------------------------------------------
scusate le altre risposte non erano visibili.
Peer comment(s):
agree |
Laura Gentili
0 min
|
agree |
lrisiglione
6 mins
|
agree |
Gianni Pastore
: tz'all right love, don't worry ;-)
1 hr
|
15 mins
Per vivere senza dolore, a lungo
;-)
+1
53 mins
l'antidolorifico che ce la fa!
che riesce a liberare dal dolore, ovviamente!
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 0 min (2005-09-26 15:44:00 GMT)
--------------------------------------------------
Meglio..."Che ce la può fare!"
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 10 mins (2005-09-26 15:54:24 GMT)
--------------------------------------------------
"go the distance" è una frase idiomatica che significa "farcela" ed è mutuata dal gergo sportivo. "Farcela" "avere la meglio su qualcosa; il senso è questo
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 0 min (2005-09-26 15:44:00 GMT)
--------------------------------------------------
Meglio..."Che ce la può fare!"
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 10 mins (2005-09-26 15:54:24 GMT)
--------------------------------------------------
"go the distance" è una frase idiomatica che significa "farcela" ed è mutuata dal gergo sportivo. "Farcela" "avere la meglio su qualcosa; il senso è questo
+1
1 hr
antidolorifico ad effetto prolungato
un'altra idea
Something went wrong...