Glossary entry

Italian term or phrase:

vedetta

English translation:

lookout

Added to glossary by Ivana UK
Sep 28, 2005 17:53
18 yrs ago
1 viewer *
Italian term

vedetta

Italian to English Other History
Il termine si riferisce a un castello. La frase è: Il castello di Giulio II, un tempo vedetta sul Tevere, si erge oggi a guardia del Borgo medioevale. Io l'ho tradotto con, "once lookout on the Tiber"

Proposed translations

+6
2 mins
Selected

lookout

lookout va benissimo - puo` essere sia una persona che un edificio

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2005-09-28 17:59:50 GMT)
--------------------------------------------------

I'd say "once a lookout over the Tiber" or "at one time a lookout over the Tiber" (remember to put in the word "a")
Peer comment(s):

agree Rachel Fell : lookout point, perh.?
18 mins
agree Simona Sermoneta
19 mins
agree Michele Fauble
1 hr
agree marionclarion : or even - lookout tower
2 hrs
agree Garaemma : I agree
15 hrs
agree Nico_M_ITEN
1 day 10 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie!"
+3
27 mins

with a view of

seems less "technical" than lookout
Peer comment(s):

agree verbis
42 mins
agree Peter Cox
15 hrs
agree Cristina Hritcu (X)
18 hrs
Something went wrong...
1 day 17 hrs

aerie; watchtower

I would use a stronger term than lookout; vedetta is somebody that watches to protect and guard from perils and this is confirmed by "a guardia"

perched like a watchtower over the Tiber

aerie is an antiquated word, but it is often associated with old castles

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 17 hrs 37 mins (2005-09-30 11:31:27 GMT)
--------------------------------------------------

Why not "sentinel"?

perched like a sentinel over.....
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search