Job closed This job was closed at May 15, 2024 13:00 GMT. Interview for subtitles 工作发布于: May 14, 2024 22:35 GMT (GMT: May 14, 2024 22:35) Job type: 笔译/编辑/校对工作 Services required: Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation Confidentiality level: MEDIUM 语言对: Malay马来语译成English英语 亚语种: Bali to U.S. English 工作说明: 89-min video needing Malay (Bali) into English subtitles. You will need to time code the subtitles and translate from Malay to English, delivering an SRT file or other type of timed subtitle file.
These are interviews about the impact of plastic. They are not technical, but expected to be a lot of dialogue since they are interviews.
We would have to deliver the English subtitles within one week of receipt of the Malay (Bali) language video. We believe we will receive the video on Thursday 5/16. Client's time zone is PST.
There will be another video after this one, but this one is the priority.
If you are available to deliver within this time frame, please respond via email with related experience/CV and pricing PER VIDEO MINUTE in USD.
Thank you!
原文格式: Other video such as MP4 交付文件格式: Other subtitle file such as SRT 付款方式: 另行商定 Payment terms: 45 天 自发票之日起. Poster country: 美国 目标译员(由工作发布者指定): 必须具备的特定专业领域: Cinema, Film, TV, Drama 优先考虑的母语: 目标语言 标题栏: 影院、影片、电视、戏剧 必须具备的软件: Aegisub, Belle Nuit Subtitler, CaptionHub, CaptionMaker/MacCaption, DivXLand Media Subtitler, EZTitles, FinalSub, fiveLoadSub, MovieCaptioner, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, titlebee, Titlevision Submachine, Wincaps Q4, Captiz 报价期限: May 15, 2024 13:00 GMT 交付期限: May 23, 2024 13:00 GMT 关于此外包商: This job was posted by a Blue Board outsourcer. Note: You cannot quote because this job is closed. Contact person title: production manager
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | Translation industry jobs Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals. The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board. Trados Business Manager Lite |
---|
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
|
| TM-Town |
---|
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
|
|
|