Lingue di lavoro:
Da Inglese a Italiano
Da Spagnolo a Italiano
Da Spagnolo a Inglese

benedetta scardovi
Words in Motion

New York
Ora locale: 07:31 EDT (GMT-4)

Madrelingua: Italiano 
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Nessun commento fornito
  Display standardized information
Biografia
I am an enthusiastic Italian translator residing in New York City.

I specialize in translation for the media: post-production of film and video.

My language work pairs are:
English <> Italian
Spanish > Italian
Spanish > English

I recently obtained an Apple certification for Video Editing with Final Cut Pro.

Check out my website:
www.traduvisual.com
Parole chiave: literature, video post-production, subtitles, voice-overs, dubbing, lip-sync translation, inglese, italian, italiano, spanish. See more.literature, video post-production, subtitles, voice-overs, dubbing, lip-sync translation, inglese, italian, italiano, spanish, spagnolo, english, translations, traduzioni, trascrizioni, transcriptions, consecutive interpreting, html, video editing, films, web, video, film, transcribe, transcription, localization, books, essays, interviews, journalism, IVR Systems, sottotitoli, revisioni, doppiaggi, slang, musica, music, lyrics, giornalismo, attivismo, latinoamerica, America Latina, Ecuador, Amazzonia, Amazon, Sarayaku, community, traduttori per la pace, environmental issues, freelance, freelance work, video editing, video editing, voice over, peace, peace activism, localization, screenplay translator, children's books, medical translations, domestic violence, psychology, psychiatry, mental disorders, mental illness, video editing, montaggio video, immigration, website localization, movies, adattamento film, multimedia, traduzioni per i media, Traduvisual, film, video, documentari, documentaries, National Geographic, Nature, dubbing, lip-synching. See less.




Ultimo aggiornamento del profilo
Nov 4, 2009